Publier le premier roman d’un
écrivain inconnu comporte une part de risque pour un éditeur. Le sujet, les
caractéristiques des principaux personnages, la langue utilisée dans les
dialogues influencent également la décision d’accepter un manuscrit. J’en suis
bien conscient et au gré des commentaires reçus, j’ai entrepris la production
d’une 9e version du texte afin d’aplanir les irritants sans
faire de concessions qui affecteraient l’originalité du texte.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire